Alchimistii – 3 / “De occulta philosophia” 17/06/2009
Posted by Theophyle in 1, Renastere.Tags: Alchimie, Cabala Crestina, Cornelius Agrippa, De occulta philosophia, Esoterica, Filozofie, Renastere, Spiritualitate
comments closed
[…] Cartea, desi cunoscuta sub titulatura “Despre Filozofia Oculta in trei volume”, contine un al patrulea volum controversat, presupus pseudoepigraf (scris pe numele lui, fara a-i fi apartinut); personal consider si cel de al IV-lea volum un original al lui Heinrich Cornelius Agrippa. Acest al IV-lea volum a fost publicat cam 30 de ani dupa moartea lui Agrippa. Elevul lui Agrippa, Johann Weyer l-a considerat fals. Aceasta evaluare a fost mult timp considerata corecta, pana la sfarsitul anilor ‘70 ai secolului XX, cand unul din cei mai competenti cunoscatori ai operei lui Agrippa, Stephen Skinner a considerat-o autentica si a introdus-o in editia lui facsimila. […]
Alchimistii – 2 / „Steganografia” 16/06/2009
Posted by Theophyle in 1, Renastere.Tags: Alchimie, Esoterica, Kabala, Renastere, Spiritualitate
comments closed
Johannes Trithemius (1462-1516este autorul primei carti, care se ocupa cu criptografia. Cartea, numita Polygraphia a fost publicata in 1518 si i-a asigurat lui Trithemius locul istoric de fondator al criptografiei moderne (si stiintifice). Inaintea acestei carti, Trithemius publica o alta carte, numita Steganographia , care continea 3 volume. Fusese compusa in 1499-1500, dar nu a fost publicata pana in 1606, din nefericire (pentru Trithemius si contemporanii sai) a fost considerata, fara nici un fel de dovezi certe (sau mai putin certe), drept o carte care continea invataminte despre “magia neagra”. In 1609 cartea este proclamata eretica si este introdusa in vestitul index papa – Index Librorum Prohibitorum, adica publicarea si citirea ei a fost interzisa.
Articolul integral pe PoliteiaWorld
Corpus Hermeticum 10/06/2009
Posted by Theophyle in 1, Antologii, Carte Antica, Renastere.Tags: Corpus Hermeticum, Esoterica, Hermes Trismegistus, Istorie, Renastere
comments closed
Asa numitul Corpus Hermetic (Hermeticum) este de fapt o colectie literara formata in perioada renasterii, bazata pe o serie de scrieri de origine elenistica, care pretindeau preluarea unor traditii antice de origine egipteana. Cel mai vechi document existent, care poate fi asociat cu traditia Hermetica, este un papirus care a fost datat la sfarsitul secolului al II-lea d.Hr., cunoscut pe numele (nomenculatura) Papyrus Vindebonensis Graeca 29456.
Articolul integral pe PoliteiaWorld
Romanul Istoric: Ducesa de Milano 30/04/2009
Posted by Theophyle in 1, Carte Contemporana (sec. 20-21).Tags: Critica Literara, Demeter, Renastere, Romanul Istoric
comments closed
Romanul istoric este unul din cele mai vechi si mai iubite tipuri literare. El alterneaza între ficţiune şi documentatie istorica. Ficţiunea este construita cu anumite informatii (date, evenimente, limbaj) identificabile şi în cronici istorice si in alte scrieri de specialitate. Personajele pot fi reale sau ficţionale prezente in istorie ( sau nu) in diferite ipostaze prezentate in romanul respectiv. Romanul istoric poate fi o fictiune totala, o istorie alternativa, o romantizare, saga unei familii sau a unui trib sau in sfarsit un mister istoric (Historical whodunnit).
In romanul istoric trecutul istoric şi prezentul, viaţa adevărată şi viaţa fictiva se interferează în permanenţă pentru a se “propune reciproc ca dublul unuia al celuilalt sau ca dublul uneia al celeilalte”. În romanul istoric se pot citi şi alte texte, uneori singurele ce atestă anumite evenimente istorice, relaţia dintre ele fiind, evident, una intertextuală. Cititorul unui roman istoric este transpus imaginar într-o lume pre-existentă conţinutului textual citit, el „trăieşte” conţinutul imaginar al altor texte, acolo unde au existat „într-adevăr” anumite realităţi atestate documentar. Invers, autorul va cerceta mai întâi foarte atent cronici şi documente, pentru ca apoi să scrie romanul istoric .
Raportat la convenţiile unui curent literar, romanul istoric este unul romantic, numai că uneori acesta este deghizat, în dependenţă de mesajul pe care autorul vrea să-l transmită indirect unui anumit segment de cititori, pentru a stimula sau manipula (prin efectele unui eu simbolic) amintirea documentară a trecutului acestora.
Astazi vom rezenta un superb roman istoric, bestseller international care a fost tradus si in limba romana: Ducesa de Milano de Michael Ennis
Aceasta complexa, ambitioasa lucrare despre Italia Renascentista exploreaza evenimente volatile, intamplate intre 1491 – 1508, pe cand ducii de Neapole si Milano comploteaza, Papa se joaca cu politica, iar tanarul rege de Valois, Charles VIII clameaza suveranitatea asupra casei de Milano pentru a pune mana pe comorile sale, a porni in cruciada cu acesti bani si pentru a instala autoritatea franceza.
Protagonista atragatoare a romanului este Beatrice d’Este, iubitoare a poeziei lui Dante. Casatorita la 15 ani cu Lodovico Sforza (Ludovico il Moro – Maurul), 40, inteleptul, crudul si puternicul fiu al unui condotier pornit din nimic, Beatrice intai il uraste, apoi se indragosteste de sotul sau, impartasindui-i visele de marire si de conducere ale intregii Italii.
Beatrice se lupta cu vara sa Isabella de Aragon, sotia lui Gian Galeazzo Sforza pentru titlul de Ducesa de Milano, cu care impartaseste prietenia si apoi ura. Romanul exploreaza masinatiile politice, oferind o descriere fascinanta a puterii detinute de femeile influente intr-un timp cand se presupune ca aceasta era rezervata pentru barbati.
Temele din carte sunt universale: sacrificiul matern, onoarea familiei, prapastia dintre generatii, ura-iubirea dintre mama-fiica. Extrem de bine documentata, lucrarea contine inserate pasaje din scrisorile lui Leonardo da Vinci, care era inginer la curtea din Milano.
Personajele pasionate, pline de viata, cardinali, condotieri, aristocrati, toti avizi de putere, fac din acest roman un „must” de citit. Autorul a facut pentru fictiune ceea ce Barbara Tuchman a facut pentru istorie: scrierea intr-un stil familiar si usor citibil despre mari episoade din trecut. Si sa nu uitam ca vorbim despre una dintre cele mai infloritoare perioade din istoria europeana, in care este plasata aceasta love-story psihologica, plina de spionaj. Cartea este bine scrisa, pesonajele corect conturate pentru iubitorii tipului este recomandat cu caldura.
Postat de @Demeter
Romanul Fantastic sau Fantasticul Literar (2) 07/04/2009
Posted by Theophyle in 1.Tags: Critica Literara, Femei, Horror, Istorie, Poezie, Renastere, Romanul Fantastic
comments closed
Inceputul Renasteri este marcat de un fel de “descatusare” din obscurantismul Evului Mediu. Traditionalul fantastic bazat pe pe mituri si legende semi-pagane adaptate la societatea Crestina si la “Crestinismul Popular” se ramifica intr-o continuare traditional poetica al Evului Mediu dar si in doua noi sub-stiluri. Apar primele lucrari literare cu continut “Horror” care introduceau magia neagra, vrajitoriile malefice si cultul diavolului. Acest sub-stil popular pana in zilele noastre denumit in general “literatura de groaza” (Horror literature) isi are sursele in mitologia nordica, germanica si in surse Mauro-Islamice. Primele lucrarii literare in acest sub-stil al fantasticuului sunt bazate “Volsunga saga” o povestire de origina Islandica care apare in secolul al 13-lea si ajunge in Europa Centrala si de Vest printr-o metamorfoza Vikinga (Ragnars saga loðbrókar) si se stabilizeaza in formatul consacrat la inceputul secolului al 15-lea in vestitul epic al poemului Nibelung (Nibelungenlied). Doresc aici sa fac o paranteza mica si anecdotica legata de mitologia groazei de sorginte germanica. Acum cativa ani am avut prilejul sa “citesc” niste fragmente din Wulfila Bible (Biblia Gotica-Codex Argenteus si Fragmenta Pannonica). Crestinatorul “Germanilor” (Gotii de Est, fiind primi) a fost un episcop de origine latino-gotica pe numele lui Wulfila (Ulfilas), acesta pentru al convinge pe capetenia triburilor Gotice, Atanaric (Athanareiks) a facut “schimbari minore” in Biblie pentru a o acomoda cu mentalitatea germanica (aveau probleme cu cele 10 porunci). Apropo triburile germanice, Gotii de est (Ostrogotii) au fost crestinati (probabil si pe teritoriul Romaniei) Moesia cuprinzand teritoriul Bulgariei pana la Buzau. In secolele 4-5 apropape tot teritoriul Munteniei si al Moldovei pana in sudul Ucrainei a fost ocupat de acesti domni germanici, in atentia sustinatorilor etnogenezei Daco-Romane. Intorcandu-ne la sursele sub-stilului “literatura de groaza” (Horror literature) trebuie sa amintim vestitele povesti arabe (de fapt Mauro-Islamice) “O mie şi una de nopţi” (kitāb ‘alf layla wa-layla) care din nucleul persan scris (probabil) de Hazār Afsān ajunge in Europa modificat in Andaluzia Maura prin negutatorii Evrei care-l introduc in Franta. Prima copie amintita in Europa dateaza din 1300 si este pastrata si astazi in Biblioteca Naţională din Paris (conţanând în jur de 300 de povestiri). Francezi sunt pana astazi siguri ca aceasta copie a lor este de origine Siriana, ea find de fapt Andaluza. Povestile din “O mie şi una de nopţi” contin primele elemente de “spirite, stafii si spiridusi” (djinn). O a doua ramificare principala a fantasticului medieval este fara indoiala aparitia “povestilor cu zane” (Faerie-Faery Tales). In timpul Regelui Francisc I-ul in Franta apar primele povesti cu varjitoare si zane, Merveilleux – Contes de Fées. Poetul Pierre de Ronsard (1524-1585) scrie “Pleadele” (La Pleïade), ode bazate pe povestile care probabil la auzise in copilaria lui in regiunea Vendômois. In 1552 Pierre de Ronsard publica faimoasele lui Imnuri (Hymnes) dedicate nu mai putin faimosei Margaret de Valois, si de aici incolo numai Astrologie si demoni, zane si ingeri. Nu-l putem uita pe marele dramaturg Pierre Corneille care in piesele Medea (Médée – 1635) si Circé (1675) introduce in teatru elementul folosit pana astazi “deus ex machina” (in sensul evenimentului surprinzator de multe ori supranatural care rezolva intriga unei piesea sau lucrari literare in mod surprinaztor sau o lasa deschisa la interpretatrea scpectatorului / cititorului).
Fantasticul renasterei Italiane (parerea mea) incepe cu Giovanni Francesco Straparola (1480 – 1557) si cu “Povestile nopti ale lui Straparola”, o preluare a personajelor lui Boccacio din Decameron actiune petrecandu-se tot in insula Murano de langa Venetia. Aceste superbe povesti cu zane si spiridusi sunt de o frumusete rara, si personal sunt aingulare in istoria literaturi mondiale. Straparola este si autorul probabil al nemuritorei povesti cuoscute de noi pe numele i “Frumoasa si Bestia” (Beauty and the Beast – La Bella e la Bestia). Tot in Italia il intalnim pe Ludovico Ariosto cu capodopera lui Orlando Furioso.
Postarea viitoare o vom dedica exclusiv celor trei giganti ai stilului, Dante Alighieri (1265 – 1321), William Shakespeare (1564 – 1616) si Miguel de Cervantes (1547 –1616), si dupa caea vom intra in sumbrul dar interesantul “Malleus Maleficarum”, La Démonomanie des Sorciers, Demonii si Vrajitorii.
P.S. Poate interpretarile mele nu sunt ortodoxe din punctul de vedere a unor critici literari, I couldn’t care less, sunt interpretarile mele si nu ale lor. Credeti-ma am citit mai multe “paduri” decat marea lor majoritate. Am primit un mail de la un critic literar dambovitean – fratelo, ai raspunsul meu aici: Aceasta este fantasticul meu, nu al tau. Take-it or leave-it.
P.P.S. “Controlorii limbistici” un singur cuvant, Fk-U. Sunt adeptul Fondului cu o forma problematica, decat al formelor fara nici un fond. Pentru a posta in limba Romana, la o postare de genul acestei lucrez 3 ore, aceeasi postare in Engleza, pentru mine dureaza intre 10 si 15 minute. Asa ca stimate limbist, Fk-U si inca odata “Eppur si muove” si daca vrei sa intzelegi mai bine, limbistule “E pur si move”, asa cum o cunosti din maidanele literaturii Romanesti.